Logo BSU

Browsing "2017. Языковая личность и перевод" by Issue Date

Jump to a point in the index:
Showing results 1 to 20 of 56  next >
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
2018Перевод атрибутивных конструкций в заголовках англоязычной прессыАндреева, П. А.; Смольникова, А. И.
2018Особенности перевода новой лексикиЛипский, И. А.
2018Межъязыковая эквивалентность в переводе фразеологизмов с французского языка на русский в современном художественном текстеСвирская, Н. Р.
2018Особенности перевода окказионализмовМаксименко, А. А.
2018Вариативность передачи на русский язык функциональных вариантов английского компьютерного сленгаЖогло, Ю. А.
2018Неадекватный перевод метафор в газетных текстахШушунова, А. А.
2018Специфика перевода общественно-политических текстов на русский языкЯнукович, Д. С.
2018Реноминация как переводческая технология лингвокультурной адаптации при передаче реалий в художественном переводеВербилович, И. И.
2018Особенности перевода детективного рассказа (на материале детектива Агаты Кристи «Десять негритят»)Ву Дао Тху Чанг
2018Трудности перевода сленговых единиц в художественной литературе (на примере романа Энтони Берджесса «Заводной апельсин»)Иноземцев, А. Ю.
2018National and cultural specifics of Belarusian-English translationЗверева, А. И.
2018Проблема адекватности перевода (на примере части I книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» Дж. Роулинг)Голева, Д. С.; Коновалова, Е. А.; Солодкова, А. А.
2018Способы образования и перевод неологизмов (на материале общественно-политических текстов)Кедровский, И. А.; Сивицкая, Е. Г.
2018Способы передачи англоязычного образного фразеологизма с этнонимическим компонентом на русский языкПлис, И. Е.
2018Трудности перевода креолизованных текстов с английского на русский язык и пути их решения (на примере рекламы о еде)Нгием, Х. Л.
2018Функционирование ирландских лексических единиц в художественных фильмах и их переводСамолазова, Ю. С.
2018Проблемы адаптации кинотекста при переводе нестандартной лексики (на материале фильмов Гая Ричи)Маликина, М. О.
2018Особенности перевода рекламыЧеснокова, А. А.
2018Имплицитность в названиях англоязычных фильмов и способы ее передачи при переводеМаликова, И. А.; Малютина, М. С.
2018Особенности перевода апеллятивных текстов в англоязычной видеорекламеМилько, С. Г.