Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/242538
Title: | Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации |
Other Titles: | Translation as the kind of cross-language and cross-cultural communication / S. M. Volodko, E. S. Sidelnikova |
Authors: | Володько, С. М. Сидельникова, Е. С. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 26–27 марта 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 632-636. |
Abstract: | В статье рассматривается проблема перевода как вида межъязыковой и межкультурной коммуникации. Обосновывается необходимость рассматривать перевод как один из основных видов речевой деятельности, наряду с говорением, аудированием, чтением и письмом, которому нужно целенаправленно обучать. Анализируются препятствия, которые могут возникнуть в ходе этого процесса. |
Abstract (in another language): | The article investigates the problem of translation as the kind of cross-language and cross-cultural communication. The necessity of looking upon translation as the fifth major types of the speech activity, alongside with speaking, listening, reading and writing, and thus, the need to teach it forming students’ translation competences is grounded. The obstacles which can be faced in this process are analyzed. |
Description: | Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/242538 |
ISBN: | 978-985-566-933-4 |
Appears in Collections: | 2020. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
632-636.pdf | 324,15 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.