Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/242540
Title: Языковая личность как фактор, определяющий качество перевода
Other Titles: Language person as a determining factor of the quality of the translation / A. G. Klimuk
Authors: Климук, А. Г.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2020
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 26–27 марта 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 641-647.
Abstract: В статье представлено исследование влияния языковой личности на перевод художественных текстов. Было подтверждено наличие значимых языковых и смысловых искажений при переводе как специалистами в области лингвистики, так и специалистами других сфер. Обосновано введение предметов «страноведение» и «иностранная литература» в учебные программы школ и неязыковых вузов.
Abstract (in another language): In the article the research of a language person’s influence in translation is represented. The research demonstrates that significant language and semantic misrepresentations exist in translating both by linguists and non-linguists. Adding of linguistic studies and English literature studies in school and non-linguistic universities curricula is the possible way of solving the problem of misrepresentations in translation.
Description: Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/242540
ISBN: 978-985-566-933-4
Appears in Collections:2020. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
641-647.pdf334,64 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.