Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/44557
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКлімаў, І. П.-
dc.date.accessioned2013-06-27T15:21:21Z-
dc.date.available2013-06-27T15:21:21Z-
dc.date.issued2012-04-
dc.identifier.citationВеснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. - Мінск : БДУ, 2012. -№1. - С. 28-32.ru
dc.identifier.issn0372-5357-
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/44557-
dc.description.abstractThe article deals with ways of transferring and with listing lexical Semitisms, Graecisms, and the Latinisms in the text of the Gospel translated by the Belarusian Protestant Basil Tyapinsky (the 1570th) from Old Church Slavic and Polish originals. = Рассматриваются способы передачи и состав лексических семитизмов, грецизмов и латинизмов в тексте Евангелия, переведенного белорусским протестантом В. Тяпинским (1570-е гг.) на основе церковнославянского и польских оригиналов.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherМінск : БДУru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.subjectЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўстваru
dc.titleСемітызмы, грэцызмы і лацінізмы ў "Евангеллі" Васіля Цяпінскага, запазычаныя праз царкоўнаславянскую мовуru
dc.typearticleru
Appears in Collections:2012, №1 (красавік)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
28-32.pdf373 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record Google Scholar



PlumX

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.